Advanced search
     

The influence of misleading cognates on students’ translations from Arabic into English analytical and critical study of Master 01 students’ assessment sheets

[Abstract] 
Type Thesis / Dissertation
Author Hadj Ali, Achour.
Second author Hakkoum, Dahbia. Co-author
Touat, Kahina. Thesis Advisor
Akezouh, Salima. Jury Member
Benhidjeb, Taous Asma. Jury Member
Pages 63 p. 35 unnumbered p.
Dissertation Note Master. Translation Arabic/English/Arabic. Mouloud Mammeri University. Faculty of Letters and Languages. 2017. Algeria. Tizi Ouzou-Kabylie. T: 0021326405651. F: 0021326212968. ummto@mail.ummto.dz. www.ummto.dz
Electronic Location Full text (PDF)  PDF
Descriptors Translation  -  Arabic  -  English  -  Postgraduate students
Language of document English
Country Algeria
Our study represents an infield investigation that spots light on the different difficulties encountered by master -01- students during their translation process. It focuses on the misleading cognates and language interference as the chief obstruent factors that led students to provide inaccurate translations and in some cases erroneous ones. It also highlights the origins and the different types of errors due to misleading cognates as we studied them as related to history and society. We have tried in our study as well, to locate those errors in students' translations within their assessment sheets and check their awareness of this phenomenon by analyzing their sheets and verifying the exactitude of our assumptions in a questionnaire distributed to the same students. At the end, we have provided some alternatives and solutions that may help students to avoid the occurrence of this phenomenon. (Author’s abstract)

PermaLink  Permalink:

 Reference Management Software:

Refworks Export to Refworks

EndNote Export to EndNote


 Share through social media:




Cite   (APA) Style Always review your references for accuracy and make any necessary corrections before using:
Hadj Ali, Achour. (2017). The influence of misleading cognates on students’ translations from Arabic into English analytical and critical study of Master 01 students’ assessment sheets (Master). Mouloud Mammeri University Faculty of Letters and Languages، Algeria. Retrieved from search.shamaa.org