Etude épistémique en traductologie : redaction technique et domaines spécialises
[Résumé] [Abstract] | |
النوع | مقال |
المؤلف | Djelloul, Said- Belarbi. Faculté des lettres et des langues, Université Abou bakr belkaid, Algérie. |
متغيرات العنوان |
Epistemic study in translation :technical action and specialist areas [Article] |
الصفحات | pp. 1391-1404 |
المصدر |
Tributaries Journal for Studies and Scientific Research in Social and Human Sciences. Vol. 6, no. 3, December 2022
|
المصدر الالكتروني | Texte intégral (PDF) |
الواصفات | Traduction - Ecriture technique - Ecriture académique - Linguistique |
لغة الوثيقة | الفرنسية |
البلد | الجزائر |
This work is devoted to an epistemic study in translation related to technical writing in all specialized fields to design useful means for writing texts in specialized languages. It talks about the importance of linguistic modelling and the merit of the educational system with its controlled semantic parameterization. The importance of the concept and its contextualization make a consensus among researchers working on writing in said languages. However, some authors of specialized texts have more autonomy in writing, such as engineers, economists, etc. On the other hand, others are adjuvants, either to the learning of the specialized vocabulary of the academic level, or the production of concepts in the absence of terms in the target language for controlled language writing, namely translators. In order to respond to a real need in this area, some explanatory statements will be the subject of the intervention to highlight an empirical research trail. (Published abstract)
Ce travail est consacré à une étude épistémique en traductologie liée à la rédaction technique avec tous domaines spécialisés confondus pour concevoir des moyens utiles à la rédaction de textes en langues spécialisées. Il y est question de l’importance de la modélisation linguistique et le mérite du système d’enseignement avec son paramétrage sémantique contrôlé. L’importance du concept et sa contextualisation font un consensus parmi les chercheurs travaillant sur la rédaction des langues. Cependant certains auteurs de textes spécialisés ont plus d’autonomie dans la rédaction, tels les ingénieurs, etc. En revanche, d’autres constituent des adjuvants, soit à l’apprentissage du vocabulaire spécialisé du niveau académique, soit à la productosémie de concepts à défaut de termes en langue cible pour la rédaction en langues contrôlées à savoir les traductologies. Pour répondre à un véritable besoin en pareille matière, certaines explicitations feront l’objet de l’intervention pour mettre en saillie une piste de recherche empirique. (Résumé publié)
للمزيد من الدقة يرجى التأكد من أسلوب صياغة المرجع وإجراء التعديلات اللازمة قبل استخدام أسلوب (APA) : | |
Djelloul, Said- Belarbi. (2022). Etude épistémique en traductologie : redaction technique et domaines spécialises. Tributaries Journal for Studies and Scientific Research in Social and Human Sciences. Vol. 6, no. 3, December 2022. pp. 1391-1404 تم استرجاعه من search.shamaa.org . |