البحث المتقدم
     

The effect of teaching translation strategies using flipped subtitling on improving college students’ reading and listening skills

[Abstract]  [الملخّص] 
النوع مقال
المؤلف Olwi, Abdulrahman. Department of Langauge, Faculty of Education, Taibah University, Medina, Saudi Arabia
متغيرات العنوان أثر استخدام طريقة السترجة المقلوبة لتدريس الترجمة في تنمية مهارات القراءة والكتابة لدى طلبة الجامعة  [مقال]
الصفحات pp. 783-800
المصدر مجلة التربية. مج. 38، ع. 184، ج. 2، أكتوبر 2019
المصدر الالكتروني Full text (PDF)  PDF
الواصفات Learning strategies  -  Translation  -  College students  -  English  -  Skill development  -  Reading development  -  Listening
لغة الوثيقة الانكليزية
البلد مصر
تناقش هذه الدراسة أثر استخدام طريقة السترجة المقلوبة كطريقة من طرق تدريس الترجمة. اشتملت العينة على 48 طالبا متخصصا في اللغة الإنجليزية من قسم اللغات والترجمة بجامعة طيبة بالمدينة المنورة بالمملكة العربية السعودية، حيث تم إجراء عدة اختبارات إحصائية للاختبارات القبلية والبعدية من أجل قياس تطور المهارات اللغوية للطلاب فيما يخص الاستماع والقراءة قبل وبعد تطبيق إستراتيجية السترجة المقلوبة. ركزت أدوات القياس على الجوانب اللغوية التالية: الفهم الاستماعي، والمعنى المباشر، وإحالة المعنى، والتفسير، والمعنى المضمَّن، والتلميح النصي، والكلمة ضمن السياق. تشير نتائج الدراسة إلى وجود أثر إيجابي ذي دلالة إحصائية لصالح استخدام السترجة المقلوبة، حيث يُنصَح بالتوسع في استخدام إستراتيجية السترجة المقلوبة في تدريس الترجمة من أجل رفع مهارات القراءة والاستماع لدى طلاب الجامعة المتخصصين في اللغة الإنجليزية. (الملخص المنشور)
This current research paper study examines the impact of the selected strategies of teaching translation with English language college students through flipped subtitling as a method of teaching to quantitatively check the improvement of their reading and listening skills. The sample of the research paper study consists of 48 college students at Taibah University, Medina, Saudi Arabia, enrolled in the department of languages and translation. The results of all different statistical analysis of both pretest and post-test shows a clear and significant positive effect of teaching translation strategies using flipped subtitling at different language aspects selected for this research study. These language aspects used in this research paper study are listening comprehension, direct meaning, co-referential, interpretation, implied meaning, context clue, and word in text. Overall, recommendations of expanding using flipped subtitling in teaching translation are suggested to increase the reading and listening skills of college students majoring in English language. (Published abstract)

PermaLink  الرابط الثابت:

 برامج إدارة المراجع:

Refworks التصدير ل RefWorks

EndNote التصدير ل EndNote


 شارك من خلال وسائل التواصل الاجتماعية:




Cite   للمزيد من الدقة يرجى التأكد من أسلوب صياغة المرجع وإجراء التعديلات اللازمة قبل استخدام أسلوب (APA) :
Olwi, Abdulrahman. (2019). The effect of teaching translation strategies using flipped subtitling on improving college students’ reading and listening skills . مجلة التربية. مج. 38، ع. 184، ج. 2، أكتوبر 2019. pp. 783-800 تم استرجاعه من search.shamaa.org .