Difficulties faced by translation students in translating scientific texts from English-into-Arabic
[Abstract] | |
النوع | مقال |
المؤلف | Nouri, Ahmed Adel. Department of English, College of Education Al-Assmae, Diyala University, Baquba, Diyala |
متغيرات العنوان |
المشاكل التي تواجه طلاب الترجمة في مجال ترجمة النصوص العلمية من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية [مقال] |
الصفحات | pp. 437-554 |
المصدر |
Diyala Journal for Humanities. No. 50, 2011
|
المصدر الالكتروني | Full text (PDF) |
الواصفات | Barriers - University students - Translation - Word processing - Scientific concepts - English - Arabic |
لغة الوثيقة | الانكليزية |
البلد | العراق |
It is unquestionable that English – Arabic scientific translation is increasingly becoming a topic of much concern and importance today. This study was conducted on fourth year students studying at Translation Department, College of Arts, Al-Mustansiriyah University, to investigate errors made by Iraqi students at the university level in translating a scientific text from English into Arabic; it was conducted on 66 students. The students were given a scientific text to translate and then the text was analyzed according to a special scoring scheme to show the problems in translating the items concerning order and sequence (clear and unclear ), translation (under translation , complete translation, and over translation), and accuracy ( title and numbering). According to statistical analysis, the students made errors and faced some difficulties in translating the text because many of them depended on using dictionaries for general purposes instead of using specialized scientific dictionaries. (Published abstract)
للمزيد من الدقة يرجى التأكد من أسلوب صياغة المرجع وإجراء التعديلات اللازمة قبل استخدام أسلوب (APA) : | |
Nouri, Ahmed Adel. (2011). Difficulties faced by translation students in translating scientific texts from English-into-Arabic . Diyala Journal for Humanities. No. 50, 2011. pp. 437-554 تم استرجاعه من search.shamaa.org . |