Translation as a learning experience : insights from cognitive psychology and psycho-pedagogy
[Abstract] [Résumé] | |
النوع | مقال |
المؤلف | Madoui, Saoussen. Department of Translation, University Frères Mentouri, Constantine, Algeria |
الصفحات | pp.167-176 |
المصدر |
Revue Sciences Humaines. No. 51, Juin 2019
|
المصدر الالكتروني | Full text (PDF) |
الواصفات | Translation - Experience - Learning processes - Cognitive psychology - Pedagogy |
لغة الوثيقة | الانكليزية |
البلد | الجزائر |
Translation teaching is, often, envisioned solely as a problem of content or approach translating a strong desire to give a new breath to the discipline and help it gain its autonomy in order to be taught for its own sake and to be easily distinguished from a traditional language class. In the midst of this educational turmoil, consideration of the learning enterprise as such seems to be ignored. Future translators are learners who need to continue learn for the rest of their life. They need to develop their independence in thinking and decision. To help students in this respect, a teacher needs to gain insights about psycho-pedagogy and cognitive psychology to understand what learning is and how best it can be promoted and developed. This work is a discussion of the different threads of learning and how they can be manipulated in the service of the future autonomous translators. (Published abstract)
L’enseignement de la traduction est souvent réduit à un problème de contenu ou d’approche : quoi enseigner et comment? Tout ça pour donner un nouveau souffle à la traduction afin de la distinguer du cours linguistique traditionnel. En faisant, le processus de l’apprentissage en lui-même s’avère négligé. La traduction avant tout est un apprentissage que l’enseignant veille à le rendre accessible à l’apprenant en lui créant un environnement adéquat permettant aux futurs traducteurs de développer leur indépendance et leur capacité à prendre des décisions. L’enseignant ici devra profiter de la psychologie cognitive et pédagogique pour bien comprendre son rôle et songer à le soutenir et le développer. Le présent article se veut être une discussion de ce processus d’apprentissage et de ses différents fils conducteurs qui peuvent être maniés au service de l’apprenant et du futur traducteur. (Résumé publié)
للمزيد من الدقة يرجى التأكد من أسلوب صياغة المرجع وإجراء التعديلات اللازمة قبل استخدام أسلوب (APA) : | |
Madoui, Saoussen. (2019). Translation as a learning experience : insights from cognitive psychology and psycho-pedagogy. Revue Sciences Humaines. No. 51, Juin 2019. pp.167-176 تم استرجاعه من search.shamaa.org . |