Advanced search
     

L'effet de la stratégie des groupes de révision rédactionnelle (GRÉRÉ) sur la correction des erreurs de la traduction d'Arabe vers le Français auprès des futurs-enseignants du FLE, Faculté de Pédagogie, Université de Hélouân

[Résumé] 
Type Article
Document no. 125819
Author El Sayed, Sabri Eid Gad. Curricula et méthodologie du FLE, Faculté de Pédagogie, Université de Hélouân
Second author Ragueh, Mohammed Samir. Maître de Conférences de curricula et de méthodologie du FLE, Faculté de Pédagogie, Université de Hélouân.
Pages pp. 125-167
Host Item Entry Journal of Research in Curriculum, Instruction and Educational Technology. Vol. 2, no. 2, April 2016
Electronic Location Texte intégral (PDF)  PDF
Descriptors Université de Hélouân (Egypte) Faculté de Pédagogie  -  Stratégie d'apprentissage  -  Rédaction  -  Traduction  -  Langue arabe  -  Langue française  -  Enseignement d'une langue seconde  -  Formation préalable des enseignants
Language of document French
Country Egypt
A partir des pratiques enseignantes observées et des programmes appliqués à la faculté de pédagogie de Hélouân, une constatation peut être faite: la traduction se trouve au centre de l'enseignement du FLE par le biais du thème et de la version. Cette recherche a double but de déterminer les erreurs de traduction d'arabe vers le français à la lueur de la grille de Falbo et de les corriger par une unité proposée en traduction basée sur la stratégie (GRÉRÉ). Les résultats de l'expérimentation ont affirmé que les futures-enseignants de la faculté de pédagogie de Hélouân commettent beaucoup d'erreurs en traduction et que la fréquence d’erreurs de forme est plus grande que celle de contenu, ce qui montre l'influence de la langue maternelle à faciliter la compréhension du TD et l'insuffisance des connaissances linguistiques chez les étudiants en reformulant le TA. Selon la stratégie proposée, on a pu réduire le nombre de ces erreurs et améliorer la performance traduisant chez les membres de l'échantillon. (Résumé publié)

PermaLink  Permalink:

 Reference Management Software:

Refworks Export to Refworks

EndNote Export to EndNote


 Share through social media:




Cite   (APA) Style Always review your references for accuracy and make any necessary corrections before using:
El Sayed, Sabri Eid Gad.. (2016). L'effet de la stratégie des groupes de révision rédactionnelle (GRÉRÉ) sur la correction des erreurs de la traduction d'Arabe vers le Français auprès des futurs-enseignants du FLE, Faculté de Pédagogie, Université de Hélouân . Journal of Research in Curriculum, Instruction and Educational Technology. Vol. 2, no. 2, April 2016. pp. 125-167 Retrieved from search.shamaa.org