Refworks Format
A1 أسعد، علي AB إن تعلّم اللغة الأجنبية يعني التواصل مع ثقافة جديدة ومع منظومة قيم ومعتقدات أخرى، وذلك من دون القفز فوق الوقائع اللغوية والثقافية الأصلية. ولئن كان تعلم اللغة الأجنبية يتطلّب من المتعلّم أن يأخذ بالحسبان الأبعاد الثقافية لهذه اللغة، فإنه يتطلّب منه أيضاً أن يُخضع قيم ثقافته الأصلية ولغته الأم للفحص والتشخيص للتعرّف على خصوصياتها والكشف عن أبنيتها العميقة وقوالبها الجاهزة ومسبقاتها وحقائقها المتعالية. والتشخيص ليس غاية بذاته بقدر ما هو سعي للفكاك من وصاية اللغة العربية وثقافتها باجتراح الإمكانات التي تتيح التخطي والتجاوز والعبور نحو أفق جديد، فكثيراً ما تشكِّل خصوصيات اللغة الأم عقبة أمام تعلّم اللغة الأجنبية. هذا البحث يعرض بعض الصور المجازية والاستعارات الخاصة باللغة الفرنسية، التي يؤدي التعامل معها بمنطق اللغة العربية وثقافتها إلى تأويل خاطئ يقف حائلاً دون تعلّم هذه اللغة الأجنبية. ومن هنا تأتي ضرورة التواصل المستمر والمباشر الذي يفضي إلى تعديل النماذج الثقافية الأولية. (الملخص المنشور) http://search.shamaa.org/abstract_ar.gif ID 15220 T1 التفاعل الثقافي ودوره في تعلّم الفرنسية كلغة أجنبية [مقال]