Refworks Format
A1 علاوي، حكمت عبد المجيد. AB تعرّف مدارس الترجمة العربية في الأندلس وأثرها على الفكر الأوروبي في العصر الوسيط. فقد تمّ التطرق إلى أسباب اهتمام الأوروبيّين بالحضارة العربية وشغفهم بتعرّفها لما تحمله هذه الحضارة من مفاهيم في الطبّ بحيث كانت الكتب العربيّة هي الأفضل، وفي اللّغة بحيث إنّ اللّغة العربيّة هي مفتاح أدب غنيّ وتتيح لمن يتكلّمها أن يتّصل بأكبر عدد من الشعوب من المغاربة إلى الأتراك. هذا بالإضافة إلى التركيز على الأندلس حيث استقرت دولة العرب والإسلام ثمانية قرون وكانت رافدًا زاخرًا من العطاء العربي العلمي والفكري والرّوحي للنهضة الأوروبيّة وللحضارة الإنسانيّة جميعًا. بالتالي فإنّ الأندلس هي المسلك الأوّل من المسالك التي أدّت إلى انتقال التأثير العربي إلى أوروبا وتؤكّد المصادر العلميّة أنّه قد شهد القرنان التاسع والعاشر الميلاديين من الحكم العربي الإسلامي في الأندلس المرحلة التي بدأ فيها علماء الأندلس بتقديم إضافات علميّة أصيلّة، كما تبين أيضا تأثير بلاد الشام إبّان الحروب الصليبيّة التي ساهمت بتبادل الثقافات بين الإسلام والمسيحيّة. (شمعة) http://search.shamaa.org/abstract_ar.gif ID 012398 OP ص ص. 885-906 T1 مدارس الترجمة العربية في الأندلس وأثرها على الفكر الأوروبي في العصر الوسيط [مقال]