نظرات تقابلية في التراكيب النحوية بين اللغة العربية واللغة اليابانية
| [الملخّص] [Abstract] | |
| Type | Thesis / Dissertation |
| Author | شكيب، علاء شحادة. |
| Second author |
العمري، فاطمة محمد أمين. مشرف رسالة
عواد، محمد حسن. عضو لجنة المناقشة القضاة، محمد. عضو لجنة المناقشة النجار، مصلح عبد الفتاح. عضو لجنة المناقشة |
| Varying form of title |
The grammatical structures in Arabic and Japanese :contrastive insights [Thesis / Dissertation] |
| Pages | أ-ط، 94 ص. |
| Dissertation Note |
ماجستير. اللغة العربية للناطقين بغيرها. الجامعة الأردنية. كلية الدراسات العليا. 2015. الأردن. عمان. ص. ب: 11942. ت: 0096265355000. ف: 0096265300241. fgs@ju.edu.jo. http://graduatedstudies.ju.edu.jo/ar/arabic/Home.aspx |
| Electronic Location |
الصفحات الاولى من الدراسة (PDF)
|
| Descriptors | النظريات التربوية - النحو التكويني - اللغة العربية - اليابان |
| Language of document | Arabic |
| Country | Jordan |
هدفت هذه الدراسة إلى بيان أوجه الاختلاف والتشابه في التراكيب النحويّة بين اللغة العربيّة واللغة اليابانيّة، باستعمال التحليل التقابلي للمستويين: مستوى البنى السطحيّة، ومستوى البنى العميقة، طلبًا لبيان الاختلاف في النسق العقلي الكامن في البنى النحويّة وأسباب نظم أجزائها، وما يتبع ذلك من آلية تحصيل المعاني وفق عمليّة إدراك مرتبطة بالأدلة المميّزة لأجزاء الكلام وترتيبه. فكان التحليل لمواطن التشابه والاختلاف واضحًا في كشفه عن طبيعة الصعوبات التي يمكن أن يواجهها المتعلّم الياباني في تعلم اللغة العربيّة. وفي ضوء النتائج أوصت هذه الدراسة بضرورة التركيز على ترتيب التركيب النحوي، والتنبّه إلى الصعوبات التي ستواجه المتعلم كالتذكير والتأنيث، والتعريف والتنكير والجمع والإفراد والتثنية وكذلك صعوبة إسناد الضمائر في العربية. كما دعت الى تصميم تدريبات تهدف إلى حل مشكلة التدريب في التراكيب النحويّة، وذلك لأنّ التراكيب النحويّة اليابانيّة هي مقلوب الترتيب في العربيّة في نسقها العام. وكان من نتائج الدراسة تقديم تفسير جديد لواقع النظام الإعرابي في العربية، بوصفه مؤكدًا للدلالات النحويّة، خلافًا للمفهوم السائد عنه عند النحويّين الذين بالغوا في ربطه بالمعاني النّحويّة. وقدّمت الدراسة ذلك بمقدمة وتمهيد وثلاثة فصول وخاتمة. تناول الفصل الأول الحديث عن الخصائص العامة للغة اليابانيّة واللغة العربية، وقد جاء في ثلاثة مباحث، الأوّل: يتناول النسق العام للغة اليابانية، والثاني: النظام الإعرابي في العربية بوصفه مؤكدًا للدلالات، والثالث: نظر في عدد من الاستشكالات في تحصيل المعاني النحوية، معتمدًا المنهج التقابليّ والتحليليّ في الاستدلال. أما المبحث الثاني فقد تناول التحليل القابلي للتراكيب النحويّة، وقد جاء في ثلاثة مباحث أيضا: الأوّل: النظام الصوتي وأنظمة الكتابة، وعلامات الترقيم، والثاني: التراكيب النحويّة، وتضمنت التركيب الاسميّ، والتركيب الإضافي، والتركيب العددي، والصفّة والموصوف، والظّرف، والتركيب الفعلي البسيط، وأسلوب الاستفهام. أمّا المبحث الثالث، فقد جاء محاولة لتيسير تعليم اللغة العربية للمتعلّم الياباني، وذلك من خلال التأصيل الفلسفي لاستثمار نتائج الدراسة. وفي الأخير مبحث: تصميم وحدة دراسيّة في ضوء نتائج الدراسة واستنتاجاتها. ثمّ ذيّلت بخاتمة بيّنت أهمّ ما توصّلت إليه هذه الدراسة من نتائج وتوصيات. (ملخص المؤلف)
This study aims to define the differences and similarities between Arabic and Japanese syntactical structures using contrastive analysis on two levels: surface- structure level and deep- structure level in order to identify the intellectual aspect that is implicated in the syntactical structures and the way they were organized, in addition to the mechanism through which the meanings are got while recognizing a process that is attached with the distinctive signifiers that show speech parts and order. The study also calls to design exercises that aim to solve the order problem in the grammatical structures, because Japanese syntactical structures have opposite order from Arabic structure’s in the general aspect. One of the results of the study was to present a new explanation for the grammatical order in Arabic as being an assertion of the grammatical signifiers, contrasts the common concept of the grammarians who exaggerated in attaching it with grammatical meanings. And the study presents that through an introduction and a preface, three chapters, and a conclusion. The first chapter presents the general features of the Japanese language and Arabic language through three subjects, the first one talks about the general layout of Japanese language, the second one: the grammatical system in Arabic as an assertion of the signifiers, and the third one examines a number of the difficulties in getting the grammatical meaning depending on the contrastive and analytic approach in deduction. On the other hand, the second chapter study’s the contrastive analysis of the grammatical structure through three subjects: the first one: phonology, writing systems, and punctuation marks, the second one: grammatical structures and they contain the nominal structure, the additional structure, the numeric structure, the name and its adjective, the adverb, the simple verbal structure, and imperative sentences. The third chapter which comes in an attempt to facilitate teaching Arabic language to Japanese students through the philosophical rooting to invest the results of the study, and the subject of designing a study unit in the light of the study results and conclusions. At last, the study was ended with a conclusion that clarifies its most important results and recommendation. (Author’s abstract)
(APA) Style Always review your references for accuracy and make any necessary corrections before using:
|
|
| شكيب، علاء شحادة. (2015). نظرات تقابلية في التراكيب النحوية بين اللغة العربية واللغة اليابانية (ماجستير). الجامعة الأردنية كلية الدراسات العليا، الأردن. Retrieved from search.shamaa.org |