représentations culturelles et stéréotypie dans le manuel scolaire de français de 1ère année secondaire en algérie
L’enseignement / apprentissage du français langue étrangère (FLE) comporte une dimension culturelle, car langue et culture sont indissociables. De telle dimension est à acquérir à travers les textes choisis dans le manuel scolaire, les productions verbales des enseignants et des documents iconographiques exploités en classe de langue. En effet, apprendre une langue étrangère implique le passage d’une culture monolingue à une culture plurilingue, voire inter-culturelle. En réalité, les représentations et attitudes envers le français et la culture qu’elle véhicule se construisent par les individus au sein de la société globale. Elles sont influencées surtout par des contextes des langues en présence (plurilinguisme) et aussi par des facteurs sociolinguistiques et culturels (rapport des langues en présence, rapport des cultures en présence). Pour ce qui est du rapport socio- affectif à la langue- culture autre (celle qui n’est pas maternelle), nous remarquons que les expériences de contact avec le FLE en contexte formel et informel jouent un rôle important dans la construction des représentations culturelles des enseignants. Par ailleurs, les réformes récentes dans le système éducatif algérien depuis les années 2003 visent la formation d’un individu profondément attaché aux valeurs de son identité algérienne, capable de comprendre le monde qui l’entoure et en mesure de s’ouvrir sur la culture/ civilisation universelle. Le présent travail de recherche vise à décrire des contenus culturels explicites dans le manuel scolaire et à montrer les représentations et attitudes qu’ont les enseignants envers la langue- culture du FLE. (Résumé de l’auteur)