Idioms interpretations and the construction of meaning : the case of students from the Italian departments of Rabat and Casablanca
| [Abstract] [الملخّص] | |
| Type | Article |
| Author | Berrada, Marwa. PhD, Faculté des Sciences de l’Éducation, École Normale Supérieure, Laboratoire des Sciences de l’Éducation, Sciences Humaines et Langues, Mohammed V University, Rabat, Morocco. |
| Second author | Dlimi, Samira. École normale supérieure, Laboratoire des Sciences de l’Éducation, Sciences Humaines et Langues, Mohammed V University, Rabat, Morocco. |
| Varying form of title |
تفسير التعابير الاصطلاحية وعملية بناء المعنى :حالة الطلاب في قسمي الدراسات الإيطالية في الرباط والدار البيضاء [مقال] |
| Pages | pp. 228-247 |
| Host Item Entry |
Atae Journal for Studies and Research. . no. 11, 2025
|
| Electronic Location |
Texte intégral (PDF)
|
| Descriptors | Barriers - Comprehension - Vocabulary - Glossaries - Second language instruction - Learning strategies - University students - Italy - Rabat (Morocco) - Casablanca (Morocco) |
| Language of document | English |
| Country | Morocco |
تشير التعبيرات الثابتة إلى الوحدات الصياغية، وهي موضوع الدراسة في علم الألفاظ. وفي تعليم اللغة، تمثل الوحدات الصياغية تحديا للمتعلمين من حيث فهم دلالاتها المجازية والثقافية. ويساعد تسليط الضوء على هذا الجانب المهم من اللغة على تعزيز إتقان المتعلم للغة وكفاءته الثقافية. في عملية بناء معنى التعابير الاصطلاحية، هناك مجموعة من الاستراتيجيات المعقدة التي تنطوي عليها: الفهم الحرفي، والتصور المجازي، والمقارنة اللغوية، والسياق الثقافي أيضا. يهدف هذا البحث إلى تحليل عملية تفسير التعابير الاصطلاحية وتحديد الاستراتيجيات التي تشارك في بناء المعنى. ولتحقيق ذلك، أُجريت دراسة مسحية على عينة من 25 طالبا مغربيا في قسم اللغة الإيطالية وآدابها في جامعة محمد الخامس بالرباط وقسم الدراسات الإيطالية في جامعة الحسن الثاني بالدار البيضاء. وتضمنت الدراسة تفسير قائمة من 50 مصطلحا إيطاليا، باستخدام المنهجين الكمي (الاستبيان) والنوعي (مجموعة التركيز). وقد أظهرت النتائج الأولية أن 64% من المتعلمين قد استنتجوا معنى التعابير الاصطلاحية من خلال المقارنة بين اللغة 1، وقد لعب السياق الثقافي دورا حاسما في تعزيز الفهم. كما تبين أيضا أن الدارسين استخدموا أيضا العملية الحرفية لفهم التعابير الاصطلاحية الشفافة. (الملخص المنشور)
Fixed expressions (FE) refer to phraseological units, the subject of study in phraseology. In language teaching, phraseological units represent a challenge for learners in terms of understanding their metaphorical and cultural significance. Highlighting this important aspect of language help foster learner's language mastering and cultural competence. In the process of constructing the meaning of idioms, there are a complexity of strategies that are involved: literal comprehension, metaphorical conceptualization, Language 1 comparison and the cultural context as well. This research aims to analyze the interpretation process of idioms and identify the strategies that are involved in the construction of meaning. To put this into practice, a survey was carried out on a sample of sample of 25 Moroccan students in the Italian language and literature department at Mohammed V University in Rabat and the Italian studies department at Hassan II University in Casablanca. The study involved interpreting a list of 50 Italian idioms, using both quantitative (questionnaire) and qualitative (focus group) approaches. The initial results showed that 64% of learners had inferred the meaning of the FEs through Language 1 comparison, and the cultural context played a crucial role in enhancing comprehension. It was also found that learners also used the literal process to understand transparent EFs. (Published abstract)
(APA) Style Always review your references for accuracy and make any necessary corrections before using:
|
|
| Berrada, Marwa. (2025). Idioms interpretations and the construction of meaning : the case of students from the Italian departments of Rabat and Casablanca. Atae Journal for Studies and Research. no. 11, 2025. pp. 228-247 Retrieved from search.shamaa.org |