نحو بيداغوجيا جديدة لتعليمية الترجمة عن بعد
[الملخّص] [Abstract] | |
النوع | مقال |
المؤلف | قرين، زهور. جامعة تلمسان، الجزائر. |
متغيرات العنوان |
Towards a new pedagogy for remote translation education [Article] |
الصفحات | ص ص. 147-166 |
المصدر |
المجلة العربية للآداب والدراسات الإنسانية. مج. 6، ع. 22، أبريل 2022
|
المصدر الالكتروني | النص الكامل (PDF) |
الواصفات | البيداغوجيا - تكنولوجيا التعليم - الترجمة - التعليم عن بعد - كوفيد-19 - الاوبئة |
لغة الوثيقة | العربية |
البلد | مصر |
التعليم عن بعد وسيلة ضرورية للتدريس في ظل الظروف التي فرضتها جائحة كورونا في العالم، حيث تمكنت الجامعات والمؤسسات التعليمية من تجاوز انقطاع التكوين بالاعتماد على التعليم عن بعد واستغلال مختلف الوسائط التكنولوجية لضمان الاتصال بين الأساتذة والطلبة، و على الرغم من ايجابيات التكوين عن بعد في الحقول المعرفية عامة و في مجال الترجمة خاصة، إلا أن لهذه التجربة بعض السلبيات التي أترث على جودة التعليم الجامعي. تهدف هده الدراسة إلى تسليط الضوء على الإكراهات التي يواجهها الأستاذ والطالب خلال عملية التعليم عن بعد وكذلك إلى الوقوف عند الاستراتيجيات التي يجب إتباعها للتغلب على العقبات والأزمات، و كذا التأسيس لبيداغوجيا جديدة في التعامل مع الدرس الترجمي من خلال مقاربة تعليمية. على هذا الأساس سنتطرق في بحثنا إلى: أهمية التكوين الترجمي عن بعد في ظل جائحة كورونا وتقنيات التكوين الإلكتروني و التكوين عن بعد المعتمدة في أقسام الترجمة و معاهدها في الجامعات الجزائرية ومعوقات تحقيق الجودة في التعليم عن بعد وانعكاساتها النفسية على الأساتذة والطلبة، ثم نحو منهجية جديدة لتعليم الترجمة عن بعد. ستعتمد الدراسة المنهج الوصفي التحليلي لتحقيق مجموعة من الأهداف البحثية من أهمها: التعرف على واقع و معوقات تعليم الترجمة عن بعد على ضوء رقمنة العملية التعليمية، وتبيان أهمية استخدام التكنولوجيات الحديثة في تعليم الترجمة و التأسيس لبيداغوجيا جديدة من شأنها الإرتقاء بالتكوين الترجمي للمتعلم. (الملخص المنشور)
Distance education is a necessary means of teaching under the circumstances imposed by the Corona pandemic in the world, where universities and educational institutions have been able to overcome the interruption of training by relying on distance education and exploiting various technological media to ensure communication between professors and students, despite the positives of remote training in general and in the field of translation in particular, but this experience has some drawbacks that inherit the quality of university education. This study aims to highlight the constraints faced by the teacher and the student during the process of distance education as well as to identify the strategies to be followed to overcome obstacles and crises, and to establish a new pedagogical in dealing with the translation course through a didactic approach. On this basis, we will address in our research: The importance of translational composition remotely in the light of the Corona pandemic. Electronic training and distance training techniques adopted in translation departments and institutes in Algerian universities. Obstacles faced in achieving quality in distance education and its psychological implications for teachers and students. Defining a new methodology for teaching remote translation. The study will adopt a descriptive analytical approach to achieve a range of research objectives, the most important of which are: Identify the reality and obstacles of teaching remote translation in the light of the digitization of the didactic process, Demonstrate the importance of using modern technologies in the teaching of translation and the establishment of a new pedagogy that will promote the translation training of learners. (Published abstract)
للمزيد من الدقة يرجى التأكد من أسلوب صياغة المرجع وإجراء التعديلات اللازمة قبل استخدام أسلوب (APA) : | |
قرين، زهور. (2022). نحو بيداغوجيا جديدة لتعليمية الترجمة عن بعد . المجلة العربية للآداب والدراسات الإنسانية. مج. 6، ع. 22، أبريل 2022. ص ص. 147-166 تم استرجاعه من search.shamaa.org . |