L'effet de la stratégie des groupes de révision rédactionnelle (GRÉRÉ) sur la correction des erreurs de la traduction d'Arabe vers le Français auprès des futurs-enseignants du FLE, Faculté de Pédagogie, Université de Hélouân
[Résumé] | |
النوع | مقال |
رقم الوثيقة | 125819 |
المؤلف | El Sayed, Sabri Eid Gad. Curricula et méthodologie du FLE, Faculté de Pédagogie, Université de Hélouân |
المؤلف الاضافي | Ragueh, Mohammed Samir. Maître de Conférences de curricula et de méthodologie du FLE, Faculté de Pédagogie, Université de Hélouân. |
الصفحات | pp. 125-167 |
المصدر |
Journal of Research in Curriculum, Instruction and Educational Technology. Vol. 2, no. 2, April 2016
|
المصدر الالكتروني | Texte intégral (PDF) |
الواصفات | Université de Hélouân (Egypte) Faculté de Pédagogie - Stratégie d'apprentissage - Rédaction - Traduction - Langue arabe - Langue française - Enseignement d'une langue seconde - Formation préalable des enseignants |
لغة الوثيقة | الفرنسية |
البلد | مصر |
A partir des pratiques enseignantes observées et des programmes appliqués à la faculté de pédagogie de Hélouân, une constatation peut être faite: la traduction se trouve au centre de l'enseignement du FLE par le biais du thème et de la version. Cette recherche a double but de déterminer les erreurs de traduction d'arabe vers le français à la lueur de la grille de Falbo et de les corriger par une unité proposée en traduction basée sur la stratégie (GRÉRÉ). Les résultats de l'expérimentation ont affirmé que les futures-enseignants de la faculté de pédagogie de Hélouân commettent beaucoup d'erreurs en traduction et que la fréquence d’erreurs de forme est plus grande que celle de contenu, ce qui montre l'influence de la langue maternelle à faciliter la compréhension du TD et l'insuffisance des connaissances linguistiques chez les étudiants en reformulant le TA. Selon la stratégie proposée, on a pu réduire le nombre de ces erreurs et améliorer la performance traduisant chez les membres de l'échantillon. (Résumé publié)
للمزيد من الدقة يرجى التأكد من أسلوب صياغة المرجع وإجراء التعديلات اللازمة قبل استخدام أسلوب (APA) : | |
El Sayed, Sabri Eid Gad.. (2016). L'effet de la stratégie des groupes de révision rédactionnelle (GRÉRÉ) sur la correction des erreurs de la traduction d'Arabe vers le Français auprès des futurs-enseignants du FLE, Faculté de Pédagogie, Université de Hélouân . Journal of Research in Curriculum, Instruction and Educational Technology. Vol. 2, no. 2, April 2016. pp. 125-167 تم استرجاعه من search.shamaa.org . |