La présente recherche porte sur les histoires traduites en arabe et destinées aux enfants de 3 à 8 ans en tant que support dont les dimensions culturelles et sociales sont différentes de celles de l’enfant arabe, leur public cible. 62 histoires ont été analysées et les valeurs qu’elles véhiculent ont été catégorisées en se basant sur une version adaptée de la grille de Canaan. Les résultats n’ont pas montré une incompatibilité avec les normes du public. Quant aux valeurs dégagées, elles ont été organisées suivant leur importance : des valeurs en rapport avec les compétences personnelles, des valeurs traitant des rôles familiaux, des valeurs spirituelles, sociales, culturelles, esthétiques, des valeurs en rapport avec la santé, des valeurs économiques, etc. L’étude a conclu à la nécessité de vérifier la conformité des valeurs transmises par les histoires à leur public avant leur publication indépendamment de la politique commerciale de l’industrie de l’édition. (Résumé publié)
للمزيد من الدقة يرجى التأكد من أسلوب صياغة المرجع وإجراء التعديلات اللازمة قبل استخدام أسلوب (APA) :
رعد، مريم.. (2017). القيم المتضمنة في القصص المعرّبة الموجّهة للأطفال من عمر ثلاث سنوات : دراسة تحليليّة. مجلة الأبحاث التربوية. ع. 27، 2017. ص ص. 8-39 تم استرجاعه من search.shamaa.org .