البحث المتقدم
     

واقع وآفاق تدريس الترجمة في جامعة تشرين الجمهورية العربية السورية : دراسة تحليلية لقسم اللغة الإنكليزية في كليّة الآداب والعلوم الإنسانية ولقسم الترجمة في مركز التعليم المفتوح

[الملخّص] 
النوع مقال
رقم الوثيقة 15195
المؤلف إبراهيم، ياسر.
متغيرات العنوان Teaching translation reality and future perspective :an analytical study of the department of English faculty of arts and humanities & the department of translation open learning center [Article]
المصدر مجلة جامعة تشرين للبحوث والدراسات العلمية : سلسلة الآداب والعلوم الانسانية. مج. 29، ع. 3، 2007
الواصفات جامعة تشرين (سوريا)كلية الآداب والعلوم الانسانية  -  الترجمة  -  طرائق التدريس  -  اللغة الانكليزية  -  سوريا
لغة الوثيقة العربية
البلد سوريا
يحاول هذا البحث أن يسلّط الضّوء على مسألة تدريس الترجمة في واحدة من الجامعات السّورية على وجه الخصوص: جامعة تشرين. إذ يظهر بطلان ماهية الاعتقاد السّائد المتجذّر القائل بأنّ الترجمة هي تطبيقية أكثر ممّا هي نظرية، وبالتالي فإنّ بمقدور أيّ شخصٍ تدريسها وليس هناك حاجة تذكر بما يخصّ الكفاءة النظرية. وهذه الحقيقة شكّلت أرضيةً للدّعوة إلى إعادة النّظر بمسألة تدريس التّرجمة، بطريقة تفاؤلية تقيّد مواضع العجز القائمة، إن لم تستأصلْه كلّياً. في الواقع، يطبّق هذا المبحث دراسته في مجالين أكاديميين في جامعة تشرين وهما: قسم اللغة الإنكليزية-كلية الآداب والعلوم الإنسانية، وقسم الترجمة-مركز التّعليم المفتوح. باختصار، يحاول هذا المبحث أن يجيب عن تساؤلات مثل: ما المواد التي يتم تدريسها في الترجمة؟ كيف يتمّ تدريسها؟ لماذا يتمّ تدريسها بهذا الشّكل؟ ومن يقوم بتدريسها؟ وما زاد هذا المبحث غنىً هو التجربة العملية الخاصّة التي أثمرت من خلال توزيع استبيان مؤلّف من عشرة أسئلة على أعضاء الهيئة التدريسية في هذين القسمين، زوّدوا بملاحظاتهم الثّرّة كيفية سريان تدريس التّرجمة. فباعتراف واضح، لقد انتقلت التّرجمة من كونها مجرّد مقرّر في الكلّية إلى مجال الجامعة الذي أظهر اهتماماً خاصّاً، يجعلنا نتطلّع بتفاؤلٍ إلى البدء ببرنامج الدراسات التّرجمية العليا. (الملخص المنشور)

PermaLink  الرابط الثابت:

 برامج إدارة المراجع:

Refworks التصدير ل RefWorks

EndNote التصدير ل EndNote


 شارك من خلال وسائل التواصل الاجتماعية:




Cite   للمزيد من الدقة يرجى التأكد من أسلوب صياغة المرجع وإجراء التعديلات اللازمة قبل استخدام أسلوب (APA) :
إبراهيم، ياسر. (2007). واقع وآفاق تدريس الترجمة في جامعة تشرين الجمهورية العربية السورية : دراسة تحليلية لقسم اللغة الإنكليزية في كليّة الآداب والعلوم الإنسانية ولقسم الترجمة في مركز التعليم المفتوح. مجلة جامعة تشرين للبحوث والدراسات العلمية : سلسلة الآداب والعلوم الانسانية. مج. 29، ع. 3، 2007. تم استرجاعه من search.shamaa.org .